周易天官冢宰,周礼·天官冢宰?
《周礼》天官冢宰·宫正/外饔原文及翻译
1、夏采,下士四人、史一人、徒四人。 原文翻译: 王建立国都,辨别方向并确定[宗庙和朝廷的]位置,都城与郊野的界限。分设官职,用作民众的榜样。于是设立冢宰,让他率领下属,而掌管天下的治理,辅佐王使天下人各本分。
2、惟王建宫以捂方正位,体国经野,设官分职,以为民极。乃立天官冢宰,使帅其属而掌邦治,以佐王均邦国。治官之属:大宰,卿一人。小宰,中大夫二人。宰夫,下大夫四人、上士八人、中士十有六人。
3、《周礼·天官冢宰·宫正/外饔》:“以乐侑食,膳夫受祭,品尝食,王乃食。卒食,以乐彻于造。”(用乐助王进食。食前膳夫把当行祭礼的食物授给王,并先为王品赏食物,然后王才吃。
《周礼》天官冢宰·小宰原文及翻译
1、夏采,下士四人、史一人、徒四人。 原文翻译: 王建立国都,辨别方向并确定[宗庙和朝廷的]位置,都城与郊野的界限。分设官职,用作民众的榜样。于是设立冢宰,让他率领下属,而掌管天下的治理,辅佐王使天下人各本分。
2、原文翻译: 宰夫的职责,掌管有关治朝的法令,以规正王及三公、六卿、大夫和群吏的朝位,监察他们是否违反禁令。依尊卑安排群吏的职事,以待治理来朝宾客的小事,受理诸臣的奏事,以及民众的上书。
3、《周礼》天官冢宰亨人/兽医 亨人掌共鼎镬,以给水、火之齐。职外,内饔之爨亨煮,辨膳羞之物。祭祀,共大羹、鉶羹。宾客,亦如之。甸师掌帅其属而耕耨王藉。以时入之,以共齐盛。
《周礼》天官冢宰·亨人/兽医原文及翻译
《周礼·天官冢宰》: 掌王之燕衣服、衽席、床笫周易天官冢宰,凡亵器。 《仪礼·既夕礼》: 彻亵衣,加新衣。 《说文解字·木部》:楲:楲窬,亵器也。 《释名·释床帐》:褥,辱也,人所坐亵辱也。
医学已从巫术周易天官冢宰的桎梏下摆脱出来,医巫正式分业。《周礼·天官·冢宰》:“医师掌医之政令,聚毒药以供医事。凡邦之有疾病者、有疕疡者,造焉,则使医分而治之。岁终则稽其医事,以制其食。
【周礼·天官冢宰第一】惟⑴王建国,辨⑵方⑶正⑷位⑸,体⑹国经⑺野⑻,设⑼官分职,以为⑽民极⑾。乃立天官冢宰,使帅其属而掌邦治,以佐王均⑿邦国。
《周礼》天官冢宰·叙官原文及翻译 惟王建宫以捂方正位,体国经野,设官分职,以为民极。乃立天官冢宰,使帅其属而掌邦治,以佐王均邦国。治官之属: 大宰,卿一人。小宰,中大夫二人。宰夫,下大夫四人、上士八人、中士十有六人。
惟王建宫以捂方正位,体国经野,设官分职,以为民极。乃立天官冢宰,使帅其属而掌邦治,以佐王均邦国。治官之属:大宰,卿一人。小宰,中大夫二人。宰夫,下大夫四人、上士八人、中士十有六人。
《周礼》天官冢宰·大宰原文及翻译
原文翻译: 宰夫周易天官冢宰的职责周易天官冢宰,掌管有关治朝周易天官冢宰的法令周易天官冢宰,以规正王及三公、六卿、大夫和群吏的朝位,监察他们是否违反禁令。依尊卑安排群吏的职事,以待治理来朝宾客的小事,受理诸臣的奏事,以及民众的上书。
第七是废黜的权柄,以惩罚罪臣。第八是诛杀的权柄,以使罪臣遭祸。
《周礼》天官冢宰·叙官原文及翻译 惟王建宫以捂方正位,体国经野,设官分职,以为民极。乃立天官冢宰,使帅其属而掌邦治,以佐王均邦国。治官之属: 大宰,卿一人。小宰,中大夫二人。宰夫,下大夫四人、上士八人、中士十有六人。
《周礼》天官冢宰·司裘/内树 司裘掌为大裘,以共王祀天之服。中秋,献良裘,王乃行羽物。季秋,献功裘,以待颁赐。王大射,则共虎侯、熊侯、豹侯,设其鹄。诸侯则共熊侯、豹侯。聊大夫则共麋侯。
毓敬一词的岀自《天官冢宰·大宰》。原文如下:以九职任万民:一曰三农,生九谷。二曰园圃,毓草木。三曰虞衡,作山泽之材。四曰薮牧,养蕃鸟兽。五曰百工,饬化八材。六曰商贾,阜通货贿。七曰嫔妇,化治丝枲。
《周礼》天官冢宰亨人/兽医 亨人掌共鼎镬,以给水、火之齐。职外,内饔之爨亨煮,辨膳羞之物。祭祀,共大羹、鉶羹。宾客,亦如之。甸师掌帅其属而耕耨王藉。以时入之,以共齐盛。
《周礼》天官冢宰·典妇功/夏采原文及翻译
1、原文翻译: 宰夫的职责,掌管有关治朝的法令,以规正王及三公、六卿、大夫和群吏的朝位,监察他们是否违反禁令。依尊卑安排群吏的职事,以待治理来朝宾客的小事,受理诸臣的奏事,以及民众的上书。
2、夏采,下士四人、史一人、徒四人。 原文翻译: 王建立国都,辨别方向并确定[宗庙和朝廷的]位置,都城与郊野的界限。分设官职,用作民众的榜样。于是设立冢宰,让他率领下属,而掌管天下的治理,辅佐王使天下人各本分。
3、【周礼·天官冢宰第一】惟⑴王建国,辨⑵方⑶正⑷位⑸,体⑹国经⑺野⑻,设⑼官分职,以为⑽民极⑾。乃立天官冢宰,使帅其属而掌邦治,以佐王均⑿邦国。
4、惟王建宫以捂方正位,体国经野,设官分职,以为民极。乃立天官冢宰,使帅其属而掌邦治,以佐王均邦国。治官之属:大宰,卿一人。小宰,中大夫二人。宰夫,下大夫四人、上士八人、中士十有六人。
5、夏采,下士四人、史一人、徒四人。大宰之职,掌建邦之六典,以佐王治邦国:一曰治典,以经邦国,以治官府,以纪万民。二曰教典,以安邦国,以教官府,以扰万民。三曰礼典,以和邦国,以统百官,以谐万民。
6、《周礼》天官冢宰小宰原文及翻译 宰之职,掌建邦之宫刑,以治王宫之政令。凡宫之纠禁,掌邦之六典、八法、八则之贰,以逆邦国、都鄙、官府之治。执邦之九贡、九赋、九式之贰,以均财节邦用。
《周礼》天官冢宰·宰夫原文及翻译
夏采周易天官冢宰,下士四人、史一人、徒四人。 原文翻译: 王建立国都,辨别方向并确定[宗庙和朝廷周易天官冢宰的]位置,都城与郊野周易天官冢宰的界限。分设官职,用作民众的榜样。于是设立冢宰,让他率领下属,而掌管天下的治理,辅佐王使天下人各本分。
宰夫的意思:周代天官冢宰的属官。《周礼》“宰夫岁终,则令群吏正岁会周易天官冢宰;月终,则令正月要;旬终,则令正日成,而以考其治,治不以时举者,以造而诛之”。又说:“宰夫考其出入,而定刑赏”。
基本解释(1). 周 代天官冢宰的属官。《周礼·天官·宰夫》:“宰夫之职掌治朝之灋,以正王及三公六卿大夫羣吏之位,掌其禁令。”(2).古代掌管膳食的小吏;厨师。
惟王建宫以捂方正位,体国经野,设官分职,以为民极。乃立天官冢宰,使帅其属而掌邦治,以佐王均邦国。治官之属:大宰,卿一人。小宰,中大夫二人。宰夫,下大夫四人、上士八人、中士十有六人。
更新于:7个月前